Jump to content

Ceremony Translation


Recommended Posts

  • Replies 20
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

From what I understand, the legal ceremony is done in Spanish by a judge usually before your "religious" ceremony....this is the one that is translated for you. The "religious" ceremony is performed by a minister and can just be in English.

Link to comment
Share on other sites

In Mexico the religious ceremony is not valid for legal purposes, so that’s why you need to be married under the law ( we called civil marriage) and if you have a particular religion you can get married under it , and its really common to have Priests or Ministers that are bilingual on the tourist areas.

 

Hope this can help you!

Link to comment
Share on other sites

I think you can do it either way. From what I've read on here, most people get married with the Mexican judge either a day or two before their "wedding" or even the morning of, and then do their "religious" ceremony (which isn't a legal marriage) separately without the judge. I've also heard of them doing both ceremonies at the same time, but you'd have to make sure the judge is available to come to your wedding, if you do it this way.

 

Also, a lot of people do a legal ceremony in the states before going to Mexico for their wedding. They usually don't tell anyone and just do it as a private thing between the couple only. We got legally married in Maui last month and didn't tell anyone (okay, so I told my parents...shh). :)

 

does that help at all....sorry if I'm confusing things even more for you.

Link to comment
Share on other sites

If you want to get legally married in cabo you have to have it done in spanish and have a simultaneous translation. For example, we do not want a religious ceremony and we don't want to get married before or after our cabo wedding so we are just going to have the main ceremony where everyone is at and have that in spanish and have them simultaneously translate.

Link to comment
Share on other sites

Quote:
Originally Posted by michelle08 View Post
If you want to get legally married in cabo you have to have it done in spanish and have a simultaneous translation. For example, we do not want a religious ceremony and we don't want to get married before or after our cabo wedding so we are just going to have the main ceremony where everyone is at and have that in spanish and have them simultaneously translate.
That is correct. The legal ceremony is fairly rigid but you can add in your own vows (in addition to the required ones by Mexican law). You can also add one reading or a sand/unity candle ceremony. My WC gave me the attached translation.

 

 

Judge's Ceremony.doc

Link to comment
Share on other sites

Quote:
Originally Posted by KAMEYER70 View Post
That is correct. The legal ceremony is fairly rigid but you can add in your own vows (in addition to the required ones by Mexican law). You can also add one reading or a sand/unity candle ceremony. My WC gave me the attached translation.
KM, thanks for posting that!

We are not having a religious ceremony per se (meaning, nothing which represents or references a specific religion), but instead will have a close friend/relative perform our ceremony which will focus on commitment, love, etc, and I actually really enjoyed reading the translation.

Thanks for the alternative to the typical ceremony verbiage!
Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...